Большинство арабов Хеврона работают и зарабатывают на жизнь в окружающих еврейских общинах; Это "прозрачные палестинцы", то есть, мы знаем, кто они.
10 марта 2014
10 марта 2014
Эльяким Аецни, Ynet News
Сообщение по телевидению: Двадцать лет с момента резни в Пещере Патриархов. Беспорядки в Хевроне, раненные, аресты. Во время первой интифады я узнал, насколько можно "верить" таким картинкам.
Я адвокат, и один из моих клиентов, владелец стеклодувной мастерской на Стеклянном перекрестке у въезда в Хеврон, жаловался мне, что вдруг объявился молодой хулиган и потребовал, чтобы он закрыл свой бизнес. Почему? Потому что забастовка, интифада. Мой клиент не закрыл свою мастерскую, и на следующий день его электрораспределительный щит был сожжен. Он пошел к властям и попросил защиты, но ему сказали: "Мы не можем поставить полицейского возле каждой мастерской". Мой клиент проанализировал ситуацию, и во время следующей забастовки закрыл мастерскую, "как хороший мальчик".
Разделенный город
Позже, когда я услышал, как репортер израильского телевидения драматическим голосом описывает арабскую забастовку торговцев, и увидел длинную линию закрытых магазинов, я уже знал, что происходит.
Нетаниягу разделил Хеврон, отдав его 90% Палестинской администрации; гражданское и муниципальное управление оставшимися 10% находится в руках ПА, в то время как ответственность за обеспечение вопросов безопасности и некоторые ограниченные гражданские вопросы остались в руках ЦАХАЛа, как на территории С в Иудее и Самарии.
Незадолго до вывода ЦАХАЛа, тогдашний депутат Кнессета Моше Пелед попросил меня встретиться с группой молодых жителей Хеврона по срочному делу. Они были представлены их лидером, активистом первой интифады, который уже понял к тому времени, что они были не правы в свете деяний правительства Арафата в Газе и Наблусе.
Активист попросил назначить встречу с представителем власти, чтобы просить израильские власти не передавать город под управление Палестинской администрации и оставить его под израильским управлением. Он показал свое удостоверение личности, подтверждающее, что он, хотите- верьте, хотите - нет, член 17 группы Арафата.
Я обратился к губернатору, Баруху Нагару, но это не произвело на него большого впечатления. Такие делегации, по его словам, ходят к нему "с утра до ночи".
В докладе о последних беспорядках в Хевроне кратко упоминается, что среди участников были активисты из Израиля и других стран. Кто они? Кто их финансирует? Каким враждебным силам они служат? И самое главное, сколько из них подлинных жителей города Хеврона?
И кто лучше представляет общественное мнение: протестующие или те, кто в это время работал, зарабатывая на жизнь в соседнем поселке Кирьят-Арба и окружающих еврейских общинах?
Мы знаем, кто эти арабы. Их совсем не слышно, когда речь идет о проблемах обычного израильтянина, так же, как обычный израильтянин особо не вникает в тонкости жизни евреев и арабов в Иерусалиме. Молодой человек в киоске на стоянке, таксист, официант, многие продавцы в торговых рядах Малха, арабские пациенты, медсестры и врачи в еврейских больницах, арабские преподаватели и студенты – мы знаем, кто они все. В отличие от тех, кто выходит на улицы для беспорядков. Эти очень заметны, но имена их неизвестны.
Они делают вид, что представляют государство, которое кормится из рук Израиля - и кусают эти руки. Им дают воду, газ, электроэнергию, рабочие места, профессиональные и технические знания, портовые услуги и сбор большей части их налогов, медицинские услуги, а также защиту членов их учреждений. Даже для того, чтобы строить свой город Раваби, они нуждаются в израильских компаниях.
Существует простое объяснение этого непонимания жизни с обеих сторон от зеленой линии: совместное сосуществование беспокоит радикалов с обеих сторон, как справа, так и слева . Оно портит их эротический сон о трансфере - как евреев, так и арабов . Давайте не будем забывать лозунг Кахане: "Они там, а мы здесь", который был принят левыми.
Перевод: +Elena Lyubchenko
Комментариев нет:
Отправить комментарий