Четверг, 31 июля 2014
Мечеть Аль-Акса на Храмовой горе несколько раз была использована для хранения булыжников, снарядов, бутылок с зажигательной смесью, петард и еще много чего другого. Наконец, полиция решила, что пора осмотреть мечеть. Полицейские зашли вовнутрь, предварительно сняв обувь.
А снаружи фотограф, сделавший этот снимок, увидев, что евреи ходят по Храмовой горе, написал:
قتلة الأطفال .. عبدة القردة والخنازير .. يدنسون المسجد
что переводится как
Убийцы детей .. рабские обезьяны и свиньи .. осквернили мечеть
Интеллигентный язык, пример сосуществования и терпимости? Или я чего-то не понимаю?
Перевод: +Elena Lyubchenko
Комментариев нет:
Отправить комментарий