Маттиас Кюнцель |
9 февраля 2014
Маттиас Кюнцель
На прошлой неделе я посетил дискуссию с министром
иностранных дел Ирана Мохаммедом Джавед Зарифом и был свидетелем его способности
гипнотизировать слушателей. Мероприятие состоялось в немецком Совете по иностранным
делам в Берлине.
Г-ну Зарифу удалось ослепить свою аудиторию, состоящую из 250
экспертов по внешней политике, банальными фразами, как: «глобальная безопасность неделима",
"диалог необходим" или "война – плохой вариант". Его восприняли как
иранского Горбачева, добросердечного реформатора, бросающего вызов силам тьмы.
Тем не менее, за несколько дней до этого он склонил голову
перед могилой особенно зловещей фигуры - командира Хизбаллы Имада Мугние, который
не только был ответственным за теракт 1983 года, в котором погибли 241 американских
солдат в строящихся в Бейруте казармах,
но также считается "изобретателем" исламистских терактов.
Об этом не говорилось в Берлине. Зариф представил свою
страну как «государство статус-кво» и как островок умеренности и спокойствия в море экстремистского насилия.
"Мы не поддерживаем террористов",-
утверждал он с лукавой улыбкой .
"Мы не финансируем их. Мы никогда не начнем военную операцию против кого-либо".
Публика не отрывала глаз от губ Зарифа, никто не смеялся.
Тот факт, что иранская армия Стражей исламской революции воюет в Ираке и Ливане,
вербует и тренирует шиитов со всего мира для проведения военных операций в
поддержку Асада, все, очевидно, просто забыли.
Берлинская публика предпочитала верить тому, что утверждал
Зариф. Она охотно сдалась перед улыбкой Зарифа и его звучным басом и наградила его
аплодисментами.
"Вы завоевали сегодня наше доверие", заявил барон Пол
фон Мальтцан , генеральный секретарь Германского совета по иностранным делам в
своем заключительном слове благодарности.
Это атмосфера доверия была усилена не только немецкими, но и
израильскими СМИ. Мой первый пример касается Холокоста. На следующий день FarsNews опубликовала замечательное опровержение:
"Некоторые израильские СМИ ... исказили слова министра иностранных дел Ирана, заявившего, что Холокост не должно повториться».
К
сожалению, иранская служба новостей была права.
В интервью немецкой телекомпании Феникс Зариф избегал
упоминать Холокост, Шоа или убийства евреев. Вместо этого он упоминает в общих
чертах "ужасающую трагедию", которая не должна повториться. Никто не знает, имел он в виду Холокост или нет. Средства массовой информации в Германии и в других местах, однако, напечатали такие заголовки, как: "Иран называет Холокост ужасающей трагедией". Эти заголовки больше выражали желаемое за действительное, чем отражали то, что на самом деле сказал министр иностранных дел.
Интервью Феникса проводилось и транслировалось на английском
языке. Тем не менее, произошло еще одно «недоразумение». 3 февраля газета Тhe Times of Israel опубликовала статью с заголовком "Иран FM:
Мы можем признать Израиль после соглашения с Палестиной" и процитировала слова,
сказанные г-ном Зарифом в интервью Фениксу:
"После того, как будет решена проблемы с палестинцами, будут созданы условия, которые позволят признать государство Израиль"
Хотя это предложение было удалено вскоре после публикации, оно
распространилось, как лесной пожар.
Эта цитата была повторена 4 февраля Algemeiner
и Al-monitor. Al-monitor в тот же день признал, что виноват «неправильный перевод». Это не помешало Нью-Йорк Таймс процитировать сенсационную новость
снова 6 февраля, сопровождая ее комментариями ученого, посчитавшего, что
"Замечания г-на Зарифа об иранском решении относительно отношений с Израилем "по сути, первые" и "беспрецедентные".
Все дело в том, что
эти слова не были произнесены, что можно проверить на видео Феникса.
Вот слова из интервью, неправильно понятые многими:
Феникс ТВ:
Если палестинский вопрос может быть решен между Израилем и палестинцами, тогда Иран готов признать государство Израиль?
Зариф:
Понимаете, Иран примет суверенное решение. Но оно не будет иметь никаких последствий для ситуации на Ближнем Востоке. Если палестинцы будут рады договору, то никто, никто за пределами Палестины, не может помешать тому, чтобы это произошло.
"Зариф заявил, что признание будет суверенным решением Ирана» Министр иностранных дел, однако, не говорил о "признании государства Израиль". Напротив, он пытался уклониться от четкого вопроса интервьюера. Таким образом, остается неясным, какое "суверенное решение" и какие детали "договора" он имел в виду.
Запад, похоже, намеревается предать сам себя. Действительно,
все жаждут, чтобы Иран стал
"нормальной" страной; страной, которая поменяет не
только свой стиль, но также и содержание своей политики. И хотя эта тоска
совершенно объяснима, она не должна сделать глухими наши чувства и ум. Но это
именно то, что происходит. Придуманные сообщения циркулируют, им некритически доверяют,
потому что они подтверждают дух надежды. Реальные истории остаются без внимания,
потому что они могут нарушить оптимизм.
Никто не замечает, например, что Зариф снова и снова грозит обзавестись
ядерным оружием.
"Вы можете удостовериться, что ядерная программа Ирана
остается мирной, только позволяя ей осуществляться в приемлемой, мирной
международной обстановке", -
настаивал он еще в сентябре 2013 года. Он часто повторял это
сообщение во время своего визита в Германию, в том числе, и газете Frankfurter Allgemeine Zeitung .
Вопрос:
«Как вы можете опровергнуть опасения, что Иран в один прекрасный день может построить атомную бомбу?»
Ответ:
"Вы должны создать ситуацию, которая сделает логичным и выгодным для Ирана оставаться частью системы и не отказываться от Договора о нераспространении ядерного оружия"
Иранская угроза обладания ядерным оружием и выхода из
Договора о нераспространении ядерного оружия противоречит Женевскому соглашению
от 24 ноября 2013 года, где его вводная фраза гласит, что
"Иран вновь подтверждает, что ни при каких обстоятельствах он не будет стремиться или разрабатывать какое-либо ядерное оружие"
Только две группы приняли эту попытку шантажа всерьез:
немецкая кампания Stop the Bomb и давнее иранское оппозиционное движение Моджахедин -е
Хальк. Любой, кто хотел принять участие в дискуссии с Зарифом в немецком Совете
по иностранным делам, должен был сначала
пройти через их весьма громогласный митинг против Зарифа и его режима.
Перевод: +Elena Lyubchenko
Комментариев нет:
Отправить комментарий